Usługa tłumaczenia symultanicznego z języka niemieckiego na język polski i z języka polskiego na język niemiecki (2 tłumaczy) podczas wydarzenia pn. „Jak napisać historię Pomorza w okresie Republiki Wiemarskiej i III Rzeszy (1918-1945)? Dorobek historiografii, stan badań i postulaty badawcze” realizowanego przy udziale środków z Polsko- Niemieckiej Fundacji na rzecz Nauki, nr projektu 200-2025-00976.
Notice description
Nazwa: Tłumaczenie symultaniczne PL-DE-PL
Opis: usługa tłumaczenia symultanicznego z języka niemieckiego na język polski i z języka polskiego na język niemiecki (2 tłumaczy) podczas wydarzenia pn. „Jak napisać historię Pomorza w okresie Republiki Wiemarskiej i III Rzeszy (1918-1945)? Dorobek historiografii, stan badan i postulaty badawcze” .
Ilość: 1 [szt.]
Opis i specyfikacja:
Szanowni Państwo,
informujemy o postępowaniu prowadzonym przez Zamawiającego w trybie zgodnym z regulaminem wewnętrznym organizacji.
Zapraszamy do złożenia ofert poprzez poniższy formularz elektroniczny.
Zastrzegamy, że postępowanie może zakończyć się brakiem wyboru oferty w przypadku:
- niewystarczających środków na realizację zamówienia,
- zmianę zapotrzebowania Zamawiającego.
Pod linkiem dostępna jest Instrukcja składania ofert dla Wykonawców.
W przypadku pytań:
- merytorycznych, proszę o kontakt poprzez przycisk "Wyślij wiadomość do zamawiającego" lub pod nr tel………..........
- związanych z obsługą platformy, proszę o kontakt z Centrum Wsparcia Klienta platformy zakupowej Open Nexus czynnym od poniedziałku do piątku w dni robocze, w godzinach od 8:00 do 17:00.
tel. 22 101 02 02
e-mail: cwk@platformazakupowa.pl
Zaznaczamy, że oficjalnym potwierdzeniem chęci realizacji zamówienia przez Zamawiającego jest wysłanie zamówienia lub podpisanie umowy.
Wiadomości z platformy zakupowej mają charakter informacyjny.
Wymagania dodatkowe:
offer_value (Wartość oferty)
Warunki płatności (Przelew 14 dni od dostarczenia prawidłowo wystawionej faktury. Proszę potwierdzić wpisując "Akceptuję")
Referencje (Każda z osób wskazanych do realizacji zamówienia musi wykazać się wykonaniem w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert co najmniej 2 usługami tłumaczenia symultanicznego realizowanymi podczas konferencji, sympozjów, seminariów, spotkań, debat lub warsztatów o tematyce historycznej, dziedzictwa kulturowego, historii najnowszej, badań nad pamięcią historyczną i jej ochroną, historii relacji polsko-niemieckich lub zagadnieniom pokrewnym. Proszę potwierdzić wpisując "Akceptuję" oraz załączyć referencje.)
Dodatkowe koszty (Wszelkie dodatkowe koszty, w tym koszty noclegów, wyżywienia, dojazdu tłumaczy po stronie wykonawcy. Proszę potwierdzić wpisując "Akceptuję")
Oświadczenie sankcyjne (Oświadczam, że nie zachodzą w stosunku do mnie przesłanki wykluczenia z postępowania na podstawie art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego. Proszę potwierdzić wpisując "Akceptuję")
Opis: usługa tłumaczenia symultanicznego z języka niemieckiego na język polski i z języka polskiego na język niemiecki (2 tłumaczy) podczas wydarzenia pn. „Jak napisać historię Pomorza w okresie Republiki Wiemarskiej i III Rzeszy (1918-1945)? Dorobek historiografii, stan badan i postulaty badawcze” .
Ilość: 1 [szt.]
Opis i specyfikacja:
Szanowni Państwo,
informujemy o postępowaniu prowadzonym przez Zamawiającego w trybie zgodnym z regulaminem wewnętrznym organizacji.
Zapraszamy do złożenia ofert poprzez poniższy formularz elektroniczny.
Zastrzegamy, że postępowanie może zakończyć się brakiem wyboru oferty w przypadku:
- niewystarczających środków na realizację zamówienia,
- zmianę zapotrzebowania Zamawiającego.
Pod linkiem dostępna jest Instrukcja składania ofert dla Wykonawców.
W przypadku pytań:
- merytorycznych, proszę o kontakt poprzez przycisk "Wyślij wiadomość do zamawiającego" lub pod nr tel………..........
- związanych z obsługą platformy, proszę o kontakt z Centrum Wsparcia Klienta platformy zakupowej Open Nexus czynnym od poniedziałku do piątku w dni robocze, w godzinach od 8:00 do 17:00.
tel. 22 101 02 02
e-mail: cwk@platformazakupowa.pl
Zaznaczamy, że oficjalnym potwierdzeniem chęci realizacji zamówienia przez Zamawiającego jest wysłanie zamówienia lub podpisanie umowy.
Wiadomości z platformy zakupowej mają charakter informacyjny.
Wymagania dodatkowe:
offer_value (Wartość oferty)
Warunki płatności (Przelew 14 dni od dostarczenia prawidłowo wystawionej faktury. Proszę potwierdzić wpisując "Akceptuję")
Referencje (Każda z osób wskazanych do realizacji zamówienia musi wykazać się wykonaniem w okresie ostatnich 5 lat przed upływem terminu składania ofert co najmniej 2 usługami tłumaczenia symultanicznego realizowanymi podczas konferencji, sympozjów, seminariów, spotkań, debat lub warsztatów o tematyce historycznej, dziedzictwa kulturowego, historii najnowszej, badań nad pamięcią historyczną i jej ochroną, historii relacji polsko-niemieckich lub zagadnieniom pokrewnym. Proszę potwierdzić wpisując "Akceptuję" oraz załączyć referencje.)
Dodatkowe koszty (Wszelkie dodatkowe koszty, w tym koszty noclegów, wyżywienia, dojazdu tłumaczy po stronie wykonawcy. Proszę potwierdzić wpisując "Akceptuję")
Oświadczenie sankcyjne (Oświadczam, że nie zachodzą w stosunku do mnie przesłanki wykluczenia z postępowania na podstawie art. 7 ust. 1 ustawy z dnia 13 kwietnia 2022 r. o szczególnych rozwiązaniach w zakresie przeciwdziałania wspieraniu agresji na Ukrainę oraz służących ochronie bezpieczeństwa narodowego. Proszę potwierdzić wpisując "Akceptuję")
Time limit for receipt of tenders
2026-03-09 08:00:00.0
Category assortment
No category
Buyer details
Uniwersytet Szczeciński